Au Mexique, leurs panneaux d’interdiction de stationner indiquent un “E” dans un cercle rouge avec une barre, pour “estacionamiento”.
Qu’est-ce qui nous empêche d’utiliser “S” pour “Stationnement” au lieu de P pour “Parking” au Québec? Le reste de nos signes routiers sont en français anyway, incluant les panneaux d’arrêt.
Sujet con, mais ça me trottait dans la tête depuis que j’ai visité le Mexique.


Pour vrai on devrai utiliser les panneaux européens. C’est juste des formes avec des couleurs et des symboles faciles à comprendre peu importe la langue.
Edit: il me manquait un mot.
10,000%! La seule raison pourquoi on a les panneaux qu’on a est pour se coller aux États-Unis.
C’est toujours de leur faute.